Nordnorske politifolk må acceptere langt stærkere bandeord end de sydnorske.
Du er en kuk.
Ja, det virker harmløst, det en 47-årig nordmand sagde til en betjent efter, at han blev taget for spirituskørsel sidste efterår i byen Lakselv nord for polarcirklen.
Det er dog de færreste norske betjente, som ser det som specielt morsomt at blive råbt kuk efter.
Kuk er en lidet flatterende glose på norsk – og oversættes bedst med den danske variant pik.
Men nu er der for alvor gået kuk i den i Norge.
Ordet splitter Norge skarpt op i nord og syd.
Retten i Tromsø har nemlig behandlet sagen. Den slog fast, at det var indenfor lovens grænser, da en spritbilist i den nordlige del af landet råbte kuk til en betjent.
Samme forseelse koster dyrt under sydligere himmelstrøg i Norge.
Tidligere har retten i Frederikstad tæt på den svenske grænse uddelt en bøde på 3.700 kr. for udtrykket ”jævla hestkuk” – forbandede hestepik.
Samme indstilling har dommerne i Oslo.
Vi har spurgt lidt rundt i Norge, hvad folk egentlig synes om splittelsen. På gågaden Karl Johan i Oslo, hvor kuk og co. altså ikke er tilladte udtryk, møder vi Espen Nordli Larsen.
Han synes, det er okay, at der er kuk i retspraksis.
- Dommen er sikkert givet ud af fra, at tingene betyder noget forskelligt på forskellige dialekter. Det skal der være plads til, men jeg mener også, at man skal have respekt for ordensmagten, siger han.
Mens manden på gaden har det sådan lidt på den ene og lidt på den anden side med kuk, så er formanden for de norske betjente ikke i tvivl, da vi spørger ham.
- Det bør være forbudt at sige sådan i hele Norge. Det afspejler manglende respekt for de betjente, som varetager en samfundsopgave, siger Arne Johansen.
Sprogforsker Ruth E. Vatvedt Fjeld fra Oslo Univsersitet mener, at det er naturligt, at nordmænd helt oppe ved polarcirklen bruger den slags bandeord.
- De taler mere frisk og har andre tabugrænser, siger hun.
At tabugrænsen er mindre i Oslo, har hun selv erfaret.
Forskeren som blandt andet har speciale i bandeords udbredelse gik for et par år siden ud i norske medier og konstaterede, at det var blevet normalt at sige ”faen” – for fanden – blandt unge i Oslo-området.
- Det vakte stor opmærksomhed og mange forældre og rektorer sagde, at de ville gribe ind i den udvikling, fortæller hun.
Bokmålsordbogen:
Kuk el. kukk: penis, pikk
